| 1 | Dersin tanıtımı ve ön bilgiler | Kazakça Öğrenelim |
| 2 | Metin Aktarma II’nin amacı, önceki dersle farkları, çeviri ilkeleri hatırlatma, ileri düzey çeviri stratejileri. | |
| 3 | İleri düzey çeviri teknikleri | |
| 4 | Üslup, ton ve bağlam analizi; anlam yoğunluğu ve cümle yapılarını aktarma yöntemleri. | |
| 5 | Edebi metinlerde anlam ve üslup aktarımı I | |
| 6 | Kısa öyküler, çağdaş yazar metinleri ile uygulamalı çeviri çalışmaları. | |
| 7 | Şiir çevirisi | |
| 8 | Şiirde ritim, uyak ve imgelerin korunması; örnek şiirlerle uygulama. | |
| 9 | Akademik ve bilgilendirici metinlerin aktarımı I | |
| 10 | Tarihî ve kültürel metinlerin aktarımı I | |
| 11 | Tarihî belgeler, halk hikâyeleri ve kültürel anlatılarla çeviri çalışmaları. | |
| 12 | Karşılaştırmalı metin çözümleme | |
| 13 | Kazakça ve Türkiye Türkçesi metinlerin yapısal ve anlamsal karşılaştırması; çeviri hataları analizi. | |