| 1 | Meslek etiği kavramı ve önemi | |
| 2 | Çevirmenlikte etik ilkelerin tarihsel gelişimi | |
| 3 | Doğruluk, tarafsızlık ve gizlilik ilkeleri | |
| 4 | Profesyonel sorumluluklar ve çevirmen kimliği | |
| 5 | Çevirmenlikte çıkar çatışmaları ve etik ikilemler | |
| 6 | Uluslararası etik ilkeler | |
| 7 | Türkiye’de meslek örgütleri ve etik kurallar | |
| 8 | Türkiye’de meslek örgütleri ve etik kurallar | |
| 9 | Vaka çalışmaları: Etik ikilemler | |
| 10 | Yeminli tercümanlıkta etik kurallar | |
| 11 | Sözlü çeviride meslek etiği | |
| 12 | Yazılı çeviride meslek etiği | |
| 13 | Genel değerlendirme ve sunumlar | |
| 14 | Genel değerlendirme ve sunumlar | |